Redação
A música "Ragatanga" fez muito sucesso no Brasil em 2002, quando o grupo Rouge fez uma versão em português da canção. Para quem não sabe, ela é originalmente cantada em espanhol e foi o hit do verão daquele ano na Espanha, lançado pela banda Las Ketchup - com a mesma coreografia e o refrão grudento e sem sentido.
LEIA TAMBÉM
Depois de 15 anos cantando a música sem saber a verdadeira tradução, um usuário do Twitter criou uma teoria muito inteligente que explica o significado de "Aserejé", título original de "Ragatanga", e muita gente está desacreditada com o possível sentido da letra.
A música em português é quase a exata tradução da letra em espanhol, o que faz com que a teoria do usuário @Kueaff, do Twitter, faça sentido para a versão do grupo Rouge também. Segundo ele, tudo começa no primeiro verso da canção, onde somos apresentados ao personagem Diego.
"A música começa "Olha lá quem vem virando a esquina, vem Diego, com toda a alegria, festejando"- Ok, o personagem principal é Diego"
O trecho seguinte, em espanhol, é diferente do que foi traduzido para o português, pois menciona "restos de contrabando" na roupa de Diego - como se ele estivesse sob efeito de drogas. Embora esse verso tenha sido propositalmente mudado para a versão do Rouge, ele é fundamental para que a teoria faça sentido.
""Com a lua em suas pupilas, e seu traje de água-marinha, vão restos de contrabando" - Dito isso, Diego estava muito, muito drogado"
Em seguida, Diego entra em uma boate, e é finalmente "possuído pelo ritmo Ragatanga":
""E onde não cabe mais nenhuma alma, ele chega se entregando, possuído pelo ritmo Ragatanga" - A boate estava cheia, e Diego gosta da música"
Perto do refrão, descobrimos que o DJ do lugar é amigo de Diego, e coloca para tocar a música favorita dele:
""E o DJ que o conhece, toca o som da meia-noite, para Diego a canção mais desejada" - Diego é amigo do DJ, que colocará sua música favorita"
E ele dança, ele curte, ele canta o refrão, e por incrível que pareça, o usuário do Twitter encontrou a música que mais se parece com a canção favorita de Diego.
"Diego canta mal, pois estava drogado. E qual é a música favorita dele?"
Se llama Rapper's Delight, de The Sugarhill Ganghttps://t.co/nC00hrEmDG
— milky silver chance (@Kueaff) 25 de setembro de 2017
"Se chama "Rapper"s Delight", de The Sugarhill Gang"
Sim, faz muito sentido que essa seja a verdadeira explicação. O refrão de "Ragatanga" é, basicamente, isso:
"Aserehe ra de re, de hebe tu de hebere
Seibiunouba mahabi, an de bugui an de buididipi"
Enquanto o primeiro verso de "Rapper"s Delight", em inglês, é:
"I said a hip hop the hippie the hippie
To the hip hip hop, a you don"t stop
The rock it to the bang bang boogie
Say up jumped the boogie to the rhythm of the boogie the beat"
Cantando rápido, e sem muita preocupação com a fonética das palavras em inglês, os trechos são realmente muito parecidos. E você, acredita nessa teoria?
LEIA MAIS